Post Nubila Phoebus



 [anar a la versió en català ]

 Empúries. La playa de siempre. Finales de octubre. Tras las tormentas de los últimos días brilla el sol.

No hay nadie en la playa ni en la terraza del hotel. El sol es cálido y todo el espacio se llena de un aire indeciso de otoño. Un café con leche y unos cruasanes ocupan la mesa de mármol blanco.

No he venido solo. Me acompañan mis inseparables amigos: el cuaderno de notas y un libro. Hoy, la Eneida de Virgilio. Quiero traducir unos versos y espero que la dulce canción del mar besando la playa me dé los ritmos precisos.

No se me ocurre mejor sitio que este para hacerlo. Virgilio habla a menudo del mar (él, que era de tierra adentro) y le llama de mil maneras, cuál de ellas más sonora y sugerente: pelagus (mar abierta), fluctus (corriente, ondeo), undas (oleadas), salon (salado), pontus (camino).

Precisamente, en el pasaje de hoy el mar tiene una presencia muy destacada y en uno de los versos el Poeta nos regala una maravillosa onomatopeya. Escuchémosla:

Fit sonitús spumánte salo

 (“Suena a su paso la mar espumosa”).

 Si en su recitación en voz alta os entretenéis en destacar las S, ¿Qué notáis? ¿Oís el silbido de dos serpientes deslizándose sobre las olas del mar? Pues sí, aquí las tenéis, ya se acercan a la playa, ya buscan su presa…

 Ilustra la nota de hoy el mar que mis ojos contemplaban mientras escribía estas palabras dispersas. La música es un tema de Enya, Cursum perficio (Sigo mi camino), hacia el final de la canción se repite
la expresión
Post nubila Phoebus (después de las nubes sale el Sol), que da título a la nota de hoy:

https://www.youtube.com/watch?v=Rc78j1yICps

 

 


Comentarios

Entradas populares de este blog

Fluir

Atardecer

Cenabis bene apud me